P. O. Box 1037650 S. Royal Lane, Suite 100Coppell, TX 75019 EE.UU.(800) 486- 48928:00 a 5:00 CST (Hora local central)Número de fax sin cargo: (877) 30
Paso 1Apague los disyuntores y el interruptor de la pared hacialos conductores de suministro del ventilador.Advertencia: Sino se desconecta el suminis
67Paso 7Para mayor seguridad, instale un lazo de alambre de acero desde el ventiladoral gancho “J” (S10) en la caja de salida. Sujételo pasando la ama
Paso 81. Conecte los cables del ventilador a los del techo: el cable blanco del ventiladorcon el cable blanco de salida, negro con negro y verde con v
12Paso 121. Para instalar el ensamblaje de la caja del interruptor (8), ubique ambosenchufes modulares de cableado (A) y (B). Uno se extiende desde la
15VerdeTierraNegroBlancoBlancoNegroAzulInterruptorde luzFigura BConexiones eléctricasConecte los cables negro y azul (si se incluyen) al cable de sali
Problemas ComunesProblema A: El ventilador no arrancaSoluciones: 1. Revise el fusible o disyuntor y cámbielo si es necesario.2. Apague la alimentació
Veuillez lire et conserver ces consignes de sécurité1. Pour éviter de vous électrocuter, débranchez l'alimentation électrique au niveau del'
Étape 3Assurez-vous que les pales duventilateur sont à 75 cm (30 po)minimum de toute obstruction.Mesurez la tige de suspensionpour vous assurer que le
7Étape 7Pour plus de sécurité, attachez le câble de sécurité du ventilateur au crocheten « J » (S10) accroché dans la boîte de sortie. Fixez l'in
Étape 81. Connectez les fils du ventilateur à ceux du plafond : le fil de ventilateurblanc au fil de sortie blanc, le fil noir au fil noir et le fil v
Tools You Need1. Phillips Screwdriver 3. Needle Nose Pliers2. Adjustable WrenchRead and Save These Safety Precautions1. Turn off electricity at main s
12Étape 121. Pour installer l'assemblage de boîtier d'interrupteur (n° 8), repérez lesprises de câblage modulaire (A) et (B). L'une d&a
Remplacement de l’ampoule(Utilisez des ampoules de rechange pour veilleuses 7C7)Retirez les vis du couvercle du boîtier de moteur supérieur. Soulevez
Connexions électriques (suite)Fil de terreNoirBlancBlancVertNoirBleu Interrupteurd’éclairageFigure BFil de terreNoirBlancBlancVertNoirBleuInterrupteur
Step 1Turn off circuit breakers and wall switch to the fansupply line leads.Warning: Failure to disconnect power supply prior toinstallation may resul
7Step 7For added security, attach safety cable from fan unit to "J" hook (S10) inoutlet box. Secure by looping zip tie (S11) through safety
Step 81. Connect fan wires to ceiling wires: white fan wire to white outlet wire,black to black and green to green. Wire connectors (S6) are provided
11Step 115 Blade InstallationRemove rubber cushions, savingmotor screws for blade installation.Using motor screws (S5) provided,line up holes from the
GroundBlackWhiteWhiteGreenBlackBlueLight SwitchFigure B15Electrical ConnectionsConnect black and blue (if provided) fan wires to black outlet wire. Co
Common ProblemsProblem A: Fan Will not StartRemedies: 1. Check fuse or circuit breaker and replace if necessary2. Turn off electrical power and check
Lea y conserve estas precauciones de seguridad1. Apague la electricidad con el interruptor principal antes de cablear o dar servicio alventilador para
Commentaires sur ces manuels